الجمعة، 28 أكتوبر 2016

أميرة من ضوء:الاديب الشاعرشلال عنوز : مجلة اقلام بلا حدود: منتدى اصدقاء اقلام بلا حدود : وصفحة اقلام بلا حدود


أميرة من ضوء



أيّتها الممهورة بسناء النّدى 

الرّاقصة كما فراشات الزيزفون 

دعينا نحلّق في فضاءات الحلم

نكردس كلّ أمانينا 

في موانيء الغناء

فمازالت الأرصفة 

تلمّ رقص الخطى 

تعانق حنوّ هسيس الخزامى

وعبق شفيف الهمس

على أوتار عزف القلوب 

دعينا نتوسّد 

شطآن اجتياحات الرّبيع 

نلثم دفق النّسيم 

عند بوّابات احتدام الشّروق 

نمسّد انثيالات أحلامنا 

على ضفائر موج البحر 

نبعث للعاشقين

كركرات الماء

في صباحات الانبهار 

دعينا نغنّي

فما زال لحن التراتيل

يبشّر بيوم ماطر بالقُبل

خذيني خبزا ...ساقية ...هديل يمام

لألمّك نغماً يتهجّد

في ناي قصائدي 

فقد مللت الحبوَ 

في الدروب الأفعوانات

أشعلي قنديلك المعلّق 

في ركن الرّوح 

لتنهمر على شُرفات بوّاباتنا 

زخّات عسل الدفء

وتعلن مدائن العشق 

انطلاق العناق 

دعيني أكتبك لحناً ...قصيدة

لتلتحفيني حناناً 

يورق بالتوق

لاتقولي صبّاً أنت ؟

أنا كلّ يوم يوغل بي

اضطهاد الحنين 

فأفتح لك قلاع مدائني 

لتتسلطنين في أفيائها 

شلال عنوز

.......................

أميرة من ضوء

الترجمة 
Princesse en Lumière

Oh ! dame dotée d’une fraiche splendeur

Dansante comme les papillons des Tilleuls

Viens, qu’on s’envole dans les espaces des rêves

 .

On accumule nos souhaits dans les ports des

 chansons

Les trottoirs sont encore entrain de 

rassembler 

les danses des pas qui serrent dans les bras les 

murmures des lavandes et l’odeur suave des 

chuchotements transparents.

Sur les cordes musicales des cœurs .

Viens ,posons nos têtes sur les coussins des 

plages des besoins du printemps .

Nous baisons les afflux des brises .

Au seuil des levers du soleil enflammés

Nous caressons l’écoulement de nos rêves 

Sur les tresses des vagues de la mer et nous 

envoyons les mouettes aux amoureux aux 

matin de l’éblouissement 

Viens , qu’on chante la mélodie des prières qui 

annonce une journée pleuvante de baisers .

Considères moi comme un pain 

Comme un ruisselet ou un jacassement de 

pigeons afin de te rassembler comme un air 

qui prie dans la flûte de mes poèmes

Je suis las de marcher à quatre pattes dans les

 chemins serpentés

Allumes ta chandelle suspendue dans un coin 

de l’âme car les flux de la chaleur mielleuse 

pleuvent et irriguent les portails de nos 

balcons 

et annoncent l’inaugurations des villes de 

l’amour.

Permis-moi de te composer comme une 

mélodie ,t écrire un poème pour que tu 

m’enveloppes d’affection fleurissante d’envi 

Ne dis pas je suis fou d’amour , chaque jour la 

persécution de la nostalgie s’enracine en moi ,
 
j’ouvre les forts de mes villes afin que tu sois 

la 

reine de ses ombres : une princesse en lumière
 
Traduction de Fatma Saadallah

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق